4 -
Control nivel de aceite motor
El nivel del aceite en el motor se puede ver a través de la mirilla (1) de inspección colocada en el lado derecho del cárter aceite.
Esperar algunos minutos luego del apagado, para que el nivel se estabilice. Controlar el nivel con el vehìculo en posición perfectamente vertical y con motor caliente (apagado).
El nivel debe mantenerse entre las muescas MÍN y MÁX. Si el nivel resulta escaso es necesario reponer.
Quitar el tapón de carga (2) y agregar aceite recomendado hasta alcanzar el nivel establecido.
Montar nuevamente el tapón (2).
Sustitución aceite motor y cartucho filtro
Nota
Esta operación se debe realizar con el motor caliente (motor apagado) porque el aceite en estas condiciones resulta más fluido y su evacuación es más rápida y completa.
 
Quitar el tapón de descarga (3) con la junta (A) del cárter motor y descargar el aceite usado.
Atención
No dispersar el aceite usado y/o los cartuchos filtro en el ambiente.
 
Controlar que no haya partìculas metálicas atascadas en la extremidad magnética del tapón de descarga (3) y enroscarlo nuevamente en el cárter con la relativa junta (A).
Ajustar al par de apriete recomendado (Cap. C 3, Pares de apriete motor).
Quitar el cartucho (4) filtro de aceite cárter, utilizando una llave común para filtros de aceite.
Importante
El filtro extraìdo no puede ser utilizado nuevamente.
 
Montar un cartucho nuevo (4), lubricando la junta con aceite motor.
Nota
Se recomienda llenar de aceite motor el cartucho filtro (4) antes de montarlo: de esta manera se alcanzará el nivel de aceite recomendado sin necesidad de una ulterior reposición.
Atornillar en el relativo alojamiento y bloquear al par de apriete recomendado (Cap. C 3, Pares de apriete motor).
Cada dos cambios de aceite se recomienda limpiar el filtro aspiración aceite de red.
Desenroscar el tapón externo (6) con la junta (5).
Para realizar esta operación es necesario quitar el tubo de escape culata horizontal (B) destornillando las tuercas (C) y la abrazadera (D).
Destornillar el filtro de red (7) y extraerlo.
Proceder a su limpieza con aire comprimido y combustible, prestando atención de no dañar la red.
Colocar nuevamente el filtro de red (7), la relativa junta (5) en el tapón (3) y ajustar al par de apriete recomendado (Cap. C 3, Pares de apriete motor).
Quitar el tapón de carga (2) y realizar la reposición con aceite del tipo recomendado (Cap. C 2, Reposiciones y lubricantes) hasta alcanzar la muesca que identifica el nivel MÁX en la mirilla.
Cerrar el tapón de carga (2) y hacer funcionar el motor al régimen mìnimo por algunos minutos.
Controlar que no haya pérdidas de aceite y que la lámpara testigo en el salpicadero se apague luego de unos segundos del encendido del motor. En caso contrario, apagar el motor y realizar los controles correspondientes.
Luego de unos minutos controlar que el nivel del aceite corresponda al recomendado; si fuese necesario, restablecer el nivel MÁX.
Colocar nuevamente las estructuras quitadas.
Control juego de válvulas
Operar como se describe en el Cap. N 4.1, Control y regulación válvulas.
Con la válvula en posición de reposo controlar con calibre de espesores, introducido entre el balancìn de apertura y el dispositivo de ajuste, que el juego sea el recomendado.
El juego debe encontrarse dentro de los valores recomendados:
 
Con la válvula en posición de reposo controlar con un calibre de espesores, introducido entre el balancìn de cierre y el dispositivo de ajuste, que el juego sea el recomendado.
 
Si los valores obtenidos se encuentran fuera de los lìmites recomendados, determinar el valor y proceder a la regulación (Cap. N 4.1, Control y regulación válvulas)
Regulación juego de válvulas
Operar como se describe en el Cap. N 4.1, Control y regulación válvulas.
Sustitución y limpieza filtro aire
El filtro aire se debe sustituir en los intervalos recomendados en la tabla “Tabla mantenimiento periódico” (Cap. D 3).
Quitar el depósito del combustible (Cap. L 2, Desmontaje depósito combustible).
Destornillar los seis tornillos (1) que fijan la tapa (2) caja filtro.
Quitar la tapa (2).
Quitar el cartucho filtro (3).
Limpiar el cartucho filtro con aire comprimido o sustituirlo.
Importante
Un filtro atascado reduce la entrada del aire aumentando el consumo de combustible, reduciendo la potencia del motor y provocando incrustaciones en las bujìas. No usar la motocicleta sin filtro. Las impurezas presentes en el aire podrìan entrar en el motor y dañarlo.
 
Instalar correctamente el cartucho (3) en el alojamiento (A) de la tapa caja filtro y montar nuevamente todos los elementos y las estructuras extraìdas, en particular ajustar los tornillos (1) al par de apriete recomendado (Cap. C 3, Pares de apriete bastidor): realizar el ajuste procediendo en diagonal.
Importante
En caso de uso en carreteras particularmente polvorientas o húmedas, proceder a la sustitución más frecuentemente de lo indicado.
Sustitución lìquido sistema de freno
Atención
El lìquido utilizado en el sistema de freno, además de dañar la pintura, es muy peligroso si entra en contacto con los ojos o la piel; lavar abundantemente con agua corriente en caso de contacto accidental.
Sustitución lìquido circuito de freno delantero
Quitar la tapa con membrana del depósito de lìquido de frenos delanteros destornillando los tornillos (1).
Aspirar el aceite dentro del depósito (A).
Colocar aceite nuevo dentro del depósito (A) hasta alcanzar la marca MÁX.
Accionar la leva dos o tres veces para que el circuito entre en presión.
Mantener accionada la leva hacia el puño.
Conectar a la válvula de purga (2) un tubo transparente sumergiendo la extremidad en un contenedor apoyado en el suelo.
Aflojar la válvula de purga (2) para que el aceite pueda salir.
Atención
Durante la operación de reposición, mantener siempre el nivel del aceite sobre la marca MÍN para prevenir la formación de burbujas de aire dentro del circuito.
 
Dejar fluir el aceite de la válvula de purga (2) hasta que salga lìquido de distinto color.
Atornillar nuevamente la válvula de purga (2) al par de apriete recomendado (Cap. C 3, Pares de apriete bastidor) y restablecer el nivel correcto del aceite en el depósito.
Nota
Repetir la operación en ambas pinzas.
 
Montar nuevamente la tapa con membrana del depósito de lìquido de frenos delanteros atornillando los tornillos (1).
Sustitución lìquido circuito de freno trasero
Quitar la rueda trasera como se describe en el Cap. G 4, Desmontaje rueda trasera.
Aflojar la tapa (1) y quitar la membrana interna del depósito lìquido de freno trasero (A).
Aspirar el aceite dentro del depósito (A).
Desmontar la pinza de freno trasero como se describe en el Cap. G 6, Extracción sistema freno trasero, sostenerla en el punto más alto posible e introducir entre las pastillas un espesor igual al disco de freno.
Colocar aceite nuevo dentro del depósito (A) hasta alcanzar la marca MÁX.
Presionar el pedal dos o tres veces para que el circuito entre en presión.
Mantener presionado el pedal.
Conectar a la válvula de purga (2) un tubo transparente sumergiendo la extremidad en un contenedor apoyado en el suelo.
Atención
Durante la operación de reposición, mantener siempre el nivel del aceite sobre la marca MÍN para prevenir la formación de burbujas de aire dentro del circuito.
 
Dejar fluir el aceite de la válvula de purga (2) hasta que salga lìquido de distinto color.
Atornillar nuevamente la válvula de purga (2) al par de apriete recomendado (Cap. C 3, Pares de apriete bastidor) y restablecer el nivel correcto del aceite en el depósito.
Montar nuevamente la pinza como se describe en el Cap. G 6, Montaje sistema freno trasero y la rueda trasera como se describe en el Cap. G 4, Montaje rueda trasera.
Enroscar la tapa (1) en el depósito lìquido de freno trasero (A).
Vaciado circuitos sistemas de frenos
Atención
El lìquido utilizado en el sistema de freno, además de dañar la pintura, es muy peligroso si entra en contacto con los ojos o la piel; lavar abundantemente con agua corriente en caso de contacto accidental.
 
Quitar la tapa (1) con membrana del depósito (A) lìquido de frenos delanteros destornillando los tornillos (2).
Desenroscar la tapa (3) del depósito lìquido de freno trasero (B).
Conectar a la válvula de purga (4) ó (5) de la pinza un instrumento para la purga para frenos, que se encuentra en el comercio.
Nota
Cuando se usa un instrumento para la purga del freno que se encuentra en el comercio, seguir siempre las instrucciones de uso del fabricante.
 
Aflojar la válvula de purga (4) ó (5) y bombear con el instrumento para la purga hasta que no salga más fluido del sistema.
En caso de no disponer del instrumento para la purga, conectar a la válvula de purga (4) ó (5) de la pinza un tubo de plástico transparente y sumergir la extremidad en un contenedor apoyado en el suelo que pueda contener el lìquido de frenos usado.
Destornillar un cuarto de vuelta la válvula de purga.
Accionar la leva o el pedal de mando freno hasta que salga todo el lìquido.
Realizar la operación para cada pinza de freno.
Reposición circuitos sistemas de frenos
Atención
El lìquido utilizado en el sistema de freno, además de dañar la pintura, es muy peligroso si entra en contacto con los ojos o la piel; lavar abundantemente con agua corriente en caso de contacto accidental.
 
Reponer los depósitos (A) y (B) con aceite recomendado (Cap. C 2, Reposiciones y lubricantes) de un contenedor intacto.
Importante
Mantener siempre a nivel el aceite del sistema durante toda la operación y dejar la extremidad del tubo transparente siempre sumergida en el lìquido descargado.
 
Accionar varias veces la leva o el pedal del freno para reponer el sistema y purgar el aire.
Nota
Quitar la rueda trasera (Cap. G 4, Desmontaje rueda trasera) y desmontar la pinza de freno trasero como se describe en el Cap. G 6, Extracción sistema freno trasero.
Sostenerla en el punto más alto posible e introducir entre las pastillas un espesor igual al disco de freno.
 
Conectar a la válvula de purga (4) o (5) de la pinza de freno el instrumento para la purga.
Nota
Cuando se usa un instrumento para la purga del freno que se encuentra en el comercio, seguir siempre las instrucciones de uso del fabricante.
 
Bombear con el instrumento para la purga y aflojar la válvula de purga (4) o (5) controlando siempre que el nivel del depósito correspondiente no descienda por debajo del MÍN.
Repetir esta última fase hasta que en el tubo transparente conectado a la válvula de purga, no aparezcan más burbujas de aire.
Bloquear la válvula de purga (4) ó (5) al par de apriete recomendado (Cap. C 3, Pares de apriete bastidor).
En caso de no disponer del instrumento para la purga, conectar a la válvula de purga un tubo de plástico transparente como se describe para la descarga del sistema.
Abrir la válvula de purga (4) ó (5) 1/4 de vuelta y accionar la leva o el pedal del freno hasta que comience a salir fluido de la válvula de purga.
Tirar completamente la leva o el pedal y luego aflojar la válvula de purga por lo menos un cuarto de vuelta.
Esperar algunos segundos; soltar lentamente la leva o el pedal y cerrar contemporáneamente la válvula de purga.
Importante
No soltar la leva o el pedal del freno si la válvula no está bien ajustada.
 
Repetir la operación hasta que del tubo de plástico no salga más lìquido con burbujas de aire.
Realizar la operación de purga operando en una válvula por vez.
Bloquear al par de apriete recomendado (Cap. C 3, Pares de apriete bastidor) la válvula de purga (4) ó (5) e instalar el capuchón de protección.
Para eliminar completamente el aire que pueda permanecer en el punto más alto de la bomba de freno delantero, operar de la misma manera en la válvula de purga (4).
Nivelar el lìquido en el depósito y montar nuevamente los componentes extraìdos.
Sustitución lìquido sistema de embrague
Atención
El lìquido utilizado en el sistema de embrague, además de dañar la pintura, es muy peligroso si entra en contacto con los ojos o la piel; lavar abundantemente con agua corriente en caso de contacto accidental.
 
Quitar la tapa (1) con membrana del depósito (A) lìquido sistema de embrague destornillando los tornillos.
Aspirar el aceite dentro del depósito (A).
Colocar aceite nuevo dentro del depósito (A) hasta alcanzar la marca MÁX.
Accionar la leva dos o tres veces para que el circuito entre en presión.
Mantener accionada la leva hacia el puño.
Conectar a la válvula de purga (2) un tubo transparente sumergiendo la extremidad en un contenedor apoyado en el suelo.
Aflojar la válvula de purga (2) para que el aceite pueda salir.
Atención
Durante la operación de reposición, mantener siempre el nivel del aceite sobre la marca MÍN para prevenir la formación de burbujas de aire dentro del circuito.
 
Dejar fluir el aceite de la válvula de purga (2) hasta que salga lìquido de distinto color.
Atornillar nuevamente la válvula de purga (2) al par de apriete recomendado (Cap. C 3, Pares de apriete bastidor) y restablecer el nivel correcto del aceite en el depósito.
Vaciado circuito sistema de embrague
Atención
El lìquido utilizado en el sistema de embrague, además de dañar la pintura, es muy peligroso si entra en contacto con los ojos o la piel; lavar abundantemente con agua corriente en caso de contacto accidental.
 
Extraer el capuchón de protección ubicado sobre la válvula de purga (2).
Conectar a la válvula de purga (2) del grupo reenvìo un instrumento para la purga de embragues.
Nota
Cuando se usa un instrumento para la purga del embrague que se encuentra en el comercio, seguir siempre las instrucciones de uso del fabricante.
 
Aflojar la válvula de purga y bombear con el instrumento para la purga hasta que no salga más fluido del sistema.
En caso de no disponer del instrumento para la purga, conectar a la válvula de purga (2) un tubo de plástico transparente y sumergir la extremidad en un contenedor apoyado en el suelo que pueda contener el lìquido de embrague usado.
Destornillar un cuarto de vuelta la válvula de purga.
Quitar el tapón (1) con membrana del depósito lìquido (A).
Accionar la leva mando embrague hasta que el lìquido salga totalmente.
Para vaciar completamente el circuito se recomienda quitar el grupo de reenvìo del motor destornillando los tres tornillos (3) de fijación.
Extraer el grupo reenvìo embrague (4) prestando atención a la junta OR (5) colocada en su interior.
Empujar en el pistón interno para hacer salir todo el lìquido contenido dentro del grupo de reenvìo.
Montar nuevamente el grupo de reenvìo ajustando los tornillos de fijación (3) al par de apriete recomendado (Cap. C 3, Pares de apriete bastidor).
Ajustar la válvula de purga al par de apriete recomendado (Cap. C 3, Pares de apriete bastidor) y colocar el capuchón de protección.
Reposición circuito sistema de embrague
Atención
El lìquido utilizado en el sistema de embrague, además de dañar la pintura, es muy peligroso si entra en contacto con los ojos o la piel; lavar abundantemente con agua corriente en caso de contacto accidental.
 
Reponer el depósito con aceite recomendado (Cap. C 2, Reposiciones y lubricantes) de un contenedor intacto.
Importante
Mantener siempre a nivel el aceite del sistema durante toda la operación y dejar la extremidad del tubo transparente siempre sumergida en el lìquido descargado.
Accionar varias veces la leva del embrague para reponer el sistema y purgar el aire.
Conectar a la válvula de purga (2) el instrumento para la purga.
Nota
Cuando se usa un instrumento para la purga del embrague que se encuentra en el comercio, seguir siempre las instrucciones de uso del fabricante.
 
Bombear con el instrumento para la purga y aflojar la válvula de purga (2) controlando siempre que el nivel no descienda por debajo del MÍN.
Repetir esta última fase hasta que en el tubo transparente conectado a la válvula de purga (2), no aparezcan más burbujas de aire.
En caso de no disponer del instrumento para la purga, conectar a la válvula de purga (2) un tubo de plástico transparente como se describe para la descarga del sistema.
Abrir la válvula de purga (2) 1/4 de vuelta y accionar la leva del embrague hasta que comience a salir fluido de la válvula de purga (2).
Tirar completamente la leva y luego aflojar la válvula de purga por lo menos un cuarto de vuelta.
Esperar unos segundos, soltar lentamente la leva y cerrar contemporáneamente la válvula de purga (2).
Importante
No soltar la leva del embrague si la válvula no está bien ajustada.
 
Repetir la operación hasta que del tubo de plástico no salga más lìquido con burbujas de aire.
Bloquear al par de apriete recomendado (Cap. C 3, Pares de apriete bastidor) la válvula de purga (2) e instalar el capuchón de protección.
Colocar el lìquido en el depósito 3 mm sobre el nivel MÍN.
Montar nuevamente el tapón (1) con membrana.
Regulación juego cojinetes de dirección
Si se encontrara excesiva libertad de movimiento del manillar o vibraciones de la horquilla respecto al eje de dirección, es necesario proceder a la regulación del juego de los cojinetes de la dirección de la siguiente manera:
Destornillar los cuatro tornillos (1) y quitar el anclaje único (2) extraer el manillar (3) de la tija de dirección y colocarlo de manera que no interfiera con las operaciones sucesivas.
Aflojar los tornillos (4) en la tija superior en correspondencia a las mordazas de sujeción de las barras de la horquilla.
Aflojar el tornillo (5) de la mordaza de sujeción del tubo en la tija superior.
Girar con la especìfica herramienta cód. 88713.1058 la virola (6) de regulación hasta el par recomendado (Cap. C 3, Pares de apriete bastidor).
Ajustar todos los tornillos aflojados anteriormente al par de apriete recomendado (Cap. 3, Pares de apriete bastidor).
Colocar nuevamente el manillar, montar los dos pernos en U (2) y ajustar los cuatro tornillos (1) que fijan los pernos en U al par de apriete recomendado (Cap. C 3, Pares de apriete bastidor).
Controlar, girando el manillar hasta el final de carrera que el juego de los cojinetes sea correcto.
Regulación leva mando embrague y freno delantero
La leva (1) mando freno delantero está dotada de mecanismo (2) para la regulación de la distancia entre la leva y el puño en el semimanillar.
Para realizar la regulación, mantener la leva (1) completamente hacia adelante y operar en el mecanismo (2), girándolo en correspondencia de una de las cuatro posiciones previstas, recordando que la posición n° 1 corresponde a la distancia máxima entre la leva y el puño, mientras que la posición n° 4 corresponde a la distancia mìnima.
La misma regulación es posible también para la leva que acciona el desacople del embrague.
Cuando la leva embrague es accionada se interrumpe la transmisión del motor al cambio y por lo tanto a la rueda motriz.
Su uso es muy importante en todas las fases de conducción de la motocicleta, en especial en fase de arranque.
Atención
La regulación de la leva embrague y freno se realiza con la motocicleta parada.
 
Regulación tensado cadena
Desplazar la motocicleta hasta que la cadena quede en la posición más tensa.
Apoyar la motocicleta en el caballete lateral y controlar, en correspondencia del punto más avanzado del protector cadena lateral, la distancia entre el basculante y la lìnea de centro de los eslabones del tramo inferior de la cadena. El valor debe estar comprendido entre 38 y 42 mm, como se indica en la tarjeta aplicada en el basculante.
Si no resultare, proceder como se indica a continuación:
aflojar las tuercas (1) que fijan el protector cadena (2) al sostén de soporte para poder aflojar libremente los tornillos (3) que ajustan el cubo trasero al basculante.
Aplicar una prolongación a la llave que se suministra en dotación e introducir el diente de esta última en el cubo excéntrico.
Girar el cubo excéntrico hasta obtener el correcto tensado de la cadena. Girar en el sentido de las agujas del reloj para tensar la cadena; en el sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar la cadena. (Vista lado cadena).
Importante
Durante esta operación mantener siempre el eje de la rueda (R) por debajo del eje excéntrico (E).
Lubricar con grasa recomendada debajo de la cabeza y la rosca, luego ajustar los tornillos (3) al par de apriete recomendado (Cap. C 3, Pares de apriete bastidor) procediendo con secuencia 1-2-1.
Atención
El correcto ajuste de los tornillos de bloqueo del cubo excéntrico es fundamental para la seguridad del piloto y del pasajero.
 
Una vez finalizada la operación de tensado cadena, colocar el protector cadena (2) prestando atención que los márgenes externos de este último estén equidistantes de la cadena.
Ajustar al par de apriete recomendado (Cap. C 3, Pares de apriete bastidor) las tuercas (1) y montar nuevamente la rueda trasera como se describe en el Cap. G 4, Montaje rueda trasera.
Control desgaste y sustitución pastillas de freno
Atención
El lìquido utilizado en el sistema de freno, además de dañar la pintura, es muy peligroso si entra en contacto con los ojos o la piel; lavar abundantemente con agua corriente en caso de contacto accidental.
Importante
Al entregar la motocicleta, luego de la sustitución de las pastillas, informar al Cliente que durante los primeros 100 Km deberá utilizar el freno delantero con precaución, para permitir un correcto y completo ajuste de los materiales de roce.
Control desgaste freno delantero
Controlar que a través de la hendidura ubicada sobre el muelle (1) de la pinza resulte visible el surco en la superficie de roce de las pastillas (4).
Importante
Si una de las pastillas resulta desgastada, será necesario sustituir ambas.
 
Proceder a la sustitución de las pastillas de la siguiente manera:
Quitar la clavija de seguridad (2) de la extremidad interna de los pernos que sujetan las pastillas.
Quitar los pernos (3) que sujetan las pastillas hacia afuera.
Quitar el muelle (1) que sujeta las pastillas, ubicado entre las semipinzas.
Empujar los pistones de la pinza completamente dentro de sus alojamientos, separando las pastillas desgastadas.
Extraer las pastillas desgastadas (4) de la pinza.
Nota
Sustituir las pastillas que presentan un aspecto brillante o “vidrioso”.
 
Introducir en la pinza las pastillas nuevas y el relativo muelle (1).
Montar desde afuera de la pinza los pernos de centrado (3) y bloquearlos con la clavija de seguridad (2).
Accionar varias veces la leva del freno para permitir el ajuste de las pastillas bajo la acción de empuje del lìquido de frenos.
Controlar que el nivel en el depósito de la bomba no se encuentre por debajo de la muesca de MÍN. En caso contrario, reponer procediendo como se indica a continuación. Girar el manillar para nivelar el depósito.
Quitar la tapa del depósito destornillando los tornillos (5).
Quitar la membrana interna del depósito.
Reponer con lìquido recomendado hasta el nivel máximo (MÁX).
Colocar nuevamente los componentes extraìdos.
Control desgaste freno trasero
Quitar las pinzas freno delanteras de la horquilla destornillando los tornillos (1). Controlar que resulte visible el surco (A) que se encuentra en la superficie de roce de las pastillas (4).
Importante
Si una de las pastillas resulta desgastada, será necesario sustituir ambas.
 
Proceder a la sustitución de las pastillas de la siguiente manera:
Quitar la clavija de seguridad (1) (en el lado interno de la pinza) del perno que sujeta las pastillas (2). Quitar el perno (2) que sujeta las pastillas hacia afuera.
Quitar el muelle (3) que sujeta las pastillas ubicada entre las semipinzas.
Empujar los pistones de la pinza completamente dentro de sus alojamientos, separando las pastillas desgastadas. Extraer las pastillas desgastadas.
Nota
Sustituir las pastillas que presentan un aspecto brillante o “vidrioso”.
 
Introducir en la pinza las pastillas nuevas y el relativo muelle (3). Montar desde afuera el perno de centrado (2) y bloquearlo con la clavija de seguridad (1) orientando el borde (A) hacia la rueda.
Accionar varias veces el pedal del freno para permitir el ajuste de las pastillas bajo la acción de empuje del lìquido de frenos. Controlar que el nivel en el depósito se encuentre entre las muescas de MÍN y MÁX. En caso contrario reponer luego de haber aflojado el tapón (4) del depósito.
Nota
Si la operación de sustitución pastillas resulta dificultosa, quitar la pinza (Cap. G 4, Desmontaje rueda trasera).
Atención
Las pinzas de freno son un órgano de seguridad de la moto, por ello seguir las indicaciones del Cap. G 3, Freno hidráulico delantero, Cap. G 6, Freno hidráulico trasero y en particular prestar atención, en fase de montaje, al par de apriete (Cap. C 3, Pares de apriete bastidor) de los tornillos que fijan las pinzas.
Regulación cables de mando acelerador
El puño de mando del acelerador en todas las posiciones de viraje debe tener una carrera en vacìo de 1,5÷2 mm, medida desde el borde del puño.
Para regular la carrera del puño mando acelerador es necesario extraer los capuchones de goma (A) y los tapones (B) de los respectivos alojamientos.
Aflojar las contratuercas (1), recordando que la de abajo determina la apertura de las mariposas y la de arriba el cierre, y operar en el dispositivo de ajuste (2) para establecer el juego recomendado.
Ajustar ambas contratuercas (1) y colocar los capuchones (A) y los tapones (B) en los dispositivos de ajuste (2).
Periódicamente es necesario controlar la condición de las vainas externas de los cables de mando apertura y cierre. No deben presentar aplastamientos o grietas en el revestimiento plástico externo.
Para mantener el deslizamiento de los mandos, lubricar periódicamente la extremidad del cable de cada transmisión flexible con grasa recomendada.
Controlar, operando en el mando, que el cable interior deslice correctamente: si se detectan roces o atascamientos, sustituirlo.
Para lubricar el mando acelerador es necesario extraer ligeramente el capuchón de goma (A), extraer los tornillos (3) y abrir el mando acelerador (4).
Engrasar la extremidad del cable y la polea.
Cerrar con mucha atención el mando (4) introduciendo el cable en las dos semicarcasas que lo componen.
Ajustar los tornillos (3) al par de apriete recomendado (Cap. C 3, Pares de apriete bastidor).
Colocar nuevamente el capuchón de goma (A) en el alojamiento.
Regulación posición pedal mando del cambio y freno trasero
Para satisfacer las exigencias de conducción de cada piloto, se puede modificar la posición de los pedales de mando cambio y freno trasero respecto al estribo.
Pedal de cambio
Para modificar la posición del pedal de mando cambio operar de la siguiente manera:
Bloquear la articulación fija (1), operando en la toma de llave (A) con una llave abierta, y aflojar la contratuerca (2).
Destornillar el tornillo (4), para poder desacoplar la articulación móvil (3) de la leva del cambio.
Girar la articulación móvil (3), hasta que el pedal de cambio logre la posición deseada.
Fijar con el tornillo (4) la leva del cambio a la articulación móvil (3).
Ajustar la contratuerca (2) contra la articulación fija (1).
Pedal de mando freno trasero
Aflojar la contratuerca (5).
Girar el tornillo (6) del dispositivo de ajuste carrera pedal hasta determinar la posición deseada.
Ajustar la contratuerca (5).
Controlar, operando a mano en el pedal, que tenga un juego de aprox. 1,5÷2 mm antes de comenzar la acción de frenada.
Si asì no resulta, se debe modificar la longitud de la varilla de mando de la bomba de la siguiente manera:
Aflojar la contratuerca (7) en la varilla de la bomba.
Ajustar la varilla (8) en la horquilla (9) para aumentar el juego o aflojar para disminuirlo.
Ajustar la contratuerca (7) y controlar nuevamente el juego.
Regulación horquilla delantera (1100)
La horquilla de la motocicleta se regula tanto en la fase de extensión (retorno) como en la de compresión de las barras y en la precarga del muelle.
 
La regulación se realiza por medio de los dispositivos de ajuste externos con tornillo:
1) para modificar el freno hidráulico en extensión;
2) para modificar la precarga de los muelles interiores;
3) para modificar el freno hidráulico en compresión.
 
Colocar la motocicleta de manera estable en el caballete lateral.
Girar con un destornillador plano el dispositivo de ajuste (1), ubicado en la parte superior de cada barra de la horquilla, para modificar el freno hidráulico en extensión.
Girar con un destornillador plano el dispositivo de ajuste (3), ubicado en la parte trasera de los pies del porta-rueda, para modificar el freno hidráulico en compresión.
Girando el dispositivo de ajuste (1) y (3) se advierten los pasajes, cada uno de los cuales corresponde a una regulación del amortiguador. Atornillando completamente el dispositivo de ajuste hasta bloquearlo, se obtiene la posición “0”, que corresponde al máximo de la amortiguación. A partir de esta posición, girando en sentido contrario a las agujas del reloj, se pueden contar los distintos pasajes, que corresponderán a las posiciones 1, 2, etc.
 
Las regulaciones ESTÁNDAR son las siguientes:
compresión: 1,5 vueltas ± 1/4 vuelta
extensión: 1,5 vueltas ± 1/4 vuelta
precarga muelle (A): 10 mm (3 vueltas desde todo abierto).
Para modificar la precarga del muelle interior de cada barra, girar el dispositivo de ajuste de extremidad hexagonal (2) con una llave hexagonal de 22 mm.
Importante
Regular los dispositivos de ajuste de ambas barras en las mismas posiciones.
Regulación horquilla delantera (1100S)
La horquilla se regula tanto en la fase de extensión (retorno) como en la de compresión de las barras y en la precarga del muelle.
 
La regulación se realiza por medio de los dispositivos de ajuste externos con tornillo:
1
2
3
 
Colocar la motocicleta de manera estable en el caballete lateral.
Girar con un destornillador plano el dispositivo de ajuste (1), ubicado en la parte superior de cada barra de la horquilla, para modificar el freno hidráulico en extensión.
Girar con un destornillador plano el dispositivo de ajuste (3), ubicado en la parte trasera de los pies del porta-rueda, para modificar el freno hidráulico en compresión.
Girando el dispositivo de ajuste (1) y (3) se advierten los pasajes, cada uno de los cuales corresponde a una regulación del amortiguador. Atornillando completamente el dispositivo de ajuste hasta bloquearlo, se obtiene la posición “0”, que corresponde al máximo de la amortiguación. A partir de esta posición, girando en sentido contrario a las agujas del reloj, se pueden contar los distintos pasajes, que corresponderán a las posiciones 1, 2, etc.
Las regulaciones ESTÁNDAR son las siguientes:
compresión: 1,5 vueltas ± 1/4 vuelta
extensión: 1,5 vueltas ± 1/4 vuelta
precarga muelle : 10 mm (3 vueltas desde todo abierto).
Para modificar la precarga del muelle interior de cada barra, girar el dispositivo de ajuste de extremidad hexagonal (2) con una llave hexagonal de 22 mm.
Importante
Regular los dispositivos de ajuste de ambas barras en las mismas posiciones.
Regulación amortiguador trasero (1100)
El amortiguador trasero está dotado de dispositivos de ajuste externos para adecuar el ajuste de la motocicleta a las condiciones de carga.
El dispositivo de ajuste (1), colocado en el lado derecho, en correspondencia de la fijación inferior del amortiguador al basculante, regula el freno hidráulico en la fase de extensión (retorno).
El dispositivo de ajuste (2) en el depósito de expansión del amortiguador regula el freno hidráulico en la fase de compresión.
Girando en el sentido de las agujas del reloj los dispositivos de ajuste (1) y (2) aumenta el freno, viceversa disminuye.
Calibrado ESTÁNDAR desde la posición de completamente cerrado (en el sentido de las agujas del reloj) destornillar:
-
-
Precarga del muelle: 19 mm
 
Las dos virolas (3), colocadas en la parte superior del amortiguador, regulan la precarga del muelle exterior. Para modificar la precarga del muelle, aflojar la virola superior de bloqueo. Ajustando o aflojando la virola inferior aumenta o disminuye la precarga.
Atención
El amortiguador contiene gas a alta presión y podrìa causar serios daños si es desmontado por personal
inexperto.
Importante
En el uso con pasajero y equipaje, precargar al máximo el muelle del amortiguador trasero para mejorar el comportamiento dinámico del vehìculo y evitar posibles interferencias con el suelo. Por ello, puede ser necesario adecuar la regulación del freno hidráulico en extensión.
Regulación amortiguador trasero (1100S)
El amortiguador trasero está dotado de dispositivos de ajuste externos para adecuar el ajuste de la motocicleta a las condiciones de carga.
El dispositivo de ajuste (1), colocado en el lado derecho, en correspondencia de la fijación inferior del amortiguador al basculante, regula el freno hidráulico en la fase de extensión (retorno).
El dispositivo de ajuste (2) en el depósito de expansión del amortiguador regula el freno hidráulico en la fase de compresión.
Girando en el sentido de las agujas del reloj los dispositivos de ajuste (1) y (2) aumenta el freno, viceversa disminuye.
Calibrado Estándar:
desde la posición de completamente cerrado (en el sentido de las agujas del reloj):
el dispositivo de ajuste (1) 15 pasajes;
el dispositivo de ajuste (2) 7 pasajes;
Precarga del muelle: 19 mm
 
Las dos virolas (3), colocadas en la parte superior del amortiguador, regulan la precarga del muelle exterior. Para modificar la precarga del muelle, aflojar la virola superior de bloqueo. Ajustando o aflojando la virola inferior aumenta o disminuye la precarga.
Atención
El amortiguador contiene gas a alta presión y podrìa causar serios daños si es desmontado por personal inexperto
Variación ajuste moto (1100S)
El ajuste original de la moto representa el resultado de pruebas realizadas por técnicos y peritos DUCATI en las distintas condiciones de uso. La modificación de este parámetro representa una operación muy delicada que, si se realiza sin experiencia, puede resultar peligrosa. Considerando el uso competitivo al cual está destinado este vehìculo, DUCATI lo ha equipado con soluciones que permiten variar la geometrìa de la suspensión trasera y de la dirección para adecuarlo a cualquier circuito.
Modificación altura trasera
Para determinar el ajuste, operar como se indica a continuación:
Colocar la motocicleta en posición vertical sobre una superficie plana y mantenerla en esta condición.
Medir la distancia (h) y tomar nota de la cota detectada para poder restablecer el ajuste original.
Para modificar la distancia (h) se puede intervenir en la longitud del tirante (2) de la siguiente manera:
Aflojar las contratuercas (3) de las articulaciones esféricas (1), prestando atención que la inferior es rosca izquierda.
Girar el tirante (2), utilizando la especìfica toma de llave central (C), hasta restablecer la cota deseada.
Atención
La longitud del tirante (2) comprendida entre los dos ejes de las articulaciones (1) no debe superar los 255,5  mm.
 
Ajustar las contratuercas (3) al par de apriete recomendado (Cap. C 3, Pares de apriete bastidor).
La cota máxima de prolongación del UNIBALL de la cabeza (A) articulada es 5 roscas equivalentes a 7,5 mm (B).